英語で「禁煙区域」ってなんて言いますか。

みなさん こんにちは、
まだまだ肌寒い日が続きますね。
お花見は今週末に出来るでしょうか。

先月の末にシンガポールに行ってきました。
そこで目にした英語表示
植物園であちらこちらにありました。

Smoke Free Area

どう 思われますか。
もしかしたら、自由にたばこを吸って
いい場所と思われるかもしれませんが。
逆なんです。 この場合 

freeが
後ろにくると 「~が無い」と
なります。 ようするに 禁煙ということです。

逆は Smoking area です。

まぎらわしいですね。 でも気をつけましょう。

duty free は、 免税です。
fat free は、     無脂肪です。
freeが
前にくると 自由

free lanceは、 フリーランサー
free agentは、 自由契約選手

などです。

では また

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA