英語で「禁煙区域」ってなんて言いますか。

みなさん こんにちは、
まだまだ肌寒い日が続きますね。
お花見は今週末に出来るでしょうか。

先月の末にシンガポールに行ってきました。
そこで目にした英語表示
植物園であちらこちらにありました。

Smoke Free Area

どう 思われますか。
もしかしたら、自由にたばこを吸って
いい場所と思われるかもしれませんが。
逆なんです。 この場合 

freeが
後ろにくると 「~が無い」と
なります。 ようするに 禁煙ということです。

逆は Smoking area です。

まぎらわしいですね。 でも気をつけましょう。

duty free は、 免税です。
fat free は、     無脂肪です。
freeが
前にくると 自由

free lanceは、 フリーランサー
free agentは、 自由契約選手

などです。

では また

 

 

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA